![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
|
[V-Sub][Lyrics] Amaoto - Duca
AMAOTO (Tiếng mưa) ![]() Amesarasa OP Trình bày: Duca Lời: Duca Âm nhạc: kurosu katsuhiko Vietnamese translated by Fate/Tsukihime Download: http://www.mediafire.com/?nntbbtf1h17aii1 "Trời hôm nay có lẽ vẫn đẹp tươi." Khác với nụ cười vô tư này, trời xanh đang ngả màu. Điều đó chưa hẳn là trời sắp đổ mưa Trên dải nhựa đường khô cứng Cớ sao chân mình vẫn đặt lên? Không phải vì đã quên mất cảm giác thất bại từng trải Chỉ là mình muốn yêu một lần nữa. Nếu tiếng mưa trong cõi lòng này rộn rã Mình muốn nói ngay rằng "Tớ rất mến cậu!" Vậy mà đến khi cảm xúc tuôn trào, mình chỉ biết thổ lộ với các hạt mưa. "Ngày mai trời vẫn nhiều mây." Lại là lời dự báo chán chường và những đám mây nặng nề trôi. Ngắm nhìn con đường thông thoáng quen thuộc đầy màu sắc ...đang mô phỏng một tâm trạng đơn thuần. Cớ sao mình ngớ ngẩn như vậy? Mọi niềm đau đã qua nhưng vết thương lòng thật khó lành, dù vậy... Mình sẽ yêu một lần nữa. Nếu tiếng mưa lọt vào đôi tai này rả rích Mình muốn nói ngay rằng "Tớ rất mến cậu!" Vậy mà đến khi cảm xúc tuôn trào, mình lại che đậy bằng nụ cười hồn nhiên rạng rỡ nhất. Đóa hoa cuối cùng đã nở, không còn khô héo nữa Mình muốn hô vang "Trời lại mưa rồi!" Nếu tiếng mưa trong cõi lòng này rộn rã Mình muốn nói ngay rằng "Tớ rất mến cậu!" Vậy mà đến khi cảm xúc tuôn trào, mình chỉ biết thổ lộ với các hạt mưa. 「今日も晴れるでしょう」 能天気な笑顔も 空の青さも眠たいだけ 別に雨を望むわけではないけど 乾いてるアスファルトに なぜだか自分を重ねた 失う怖さに慣れたわけじゃないけど ボクはまた恋をする アマオトが胸の奥響いたら 伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」 溢れ出す 高鳴る想いなら 雨粒になって頬をつたう 「明日(あす)は曇り空です」 ため息予報も 重たい雲も嫌いじゃない 通いなれた道が色づいて見える 単純な心模様 なんだか自分が笑えた 過去の傷全部 癒えたわけじゃないけど ボクは今恋をする アマオトが耳の奥響いたら 伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」 こぼれだす 本当の笑顔で 太陽のように君を包む やっと咲いた花 枯らしたくないんだ 叫びたい今君に また雨が降る アマオトが胸の奥響いたら 伝えたいんだすぐに 「君が大好きだよ」 溢れ出す 高鳴る想いなら 雨粒になって頬をつたう ' kyou mo hareru desho u ' nou tenki na egao mo sora no ao sa mo nemutai dake betsuni ame o nozomu wake de ha nai kedo kawai teru asufaruto ni naze da ka jibun o kasane ta ushinau kowa sa ni nare ta wake ja nai kedo boku ha mata koi o suru ama oto ga mune no oku hibii tara tsutae tai n da sugu ni ' kimi ga daisuki da yo ' afure dasu takanaru omoi nara amatsubu ni nat te hoo o tsutau ' ashita ( asu ) ha kumorizora desu ' tameiki yohou mo omotai kumo mo kirai ja nai kayoi nare ta michi ga irodui te mieru tanjun na kokoro moyou nandaka jibun ga warae ta kako no kizu zenbu ie ta wake ja nai kedo boku ha kon koi o suru ama oto ga mimi no oku hibii tara tsutae tai n da sugu ni ' kimi ga daisuki da yo ' kobore dasu hontou no egao de taiyou no you ni kimi o tsutsumu yatto sai ta hana karashi taku nai n da sakebi tai ima kun ni mata ame ga furu ama oto ga mune no oku hibii tara tsutae tai n da sugu ni ' kimi ga daisuki da yo ' afure dasu takanaru omoi nara amatsubu ni nat te hoo o tsutau Vì tìm đỏ mắt không ra bản tiếng Anh tham khảo nên dịch trực tiếp có hơi cứng. Đã thế còn gặp 1 bà thích chơi chữ lại hay xài thành ngữ ![]() Mong mọi người thông cảm . Góp ý thoải mái, miễn ko quăng tạ là được
|
|
#2
|
||||||||
|
||||||||
|
tem hihi bài hát hay lắm
|
|
#3
|
||||||||
|
||||||||
|
bài hát hay thiệt nha
giọng cũng hay lém |
|
#4
|
||||||||
|
||||||||
![]() ![]() bài hát hay lắm ![]() arigatou
|
|
#5
|
||||||||
|
||||||||
|
hay tuyệt. thanks for sharing
|
|
#6
|
||||||||
|
||||||||
|
Lời bài hát thật hay,làm sao mà có thể tạo ra được những giai câu hát hay trong những giai điệu du dương đó nhễ.
|
|
#7
|
||||||||
|
||||||||
|
CÁI NHẠT HAY WÁ!
|
|
#8
|
||||||||
|
||||||||
|
bài này hay quá thank.
|
|
#9
|
||||||||
|
||||||||
|
nhạc hay quá! Thank
|
|
#10
|
||||||||
|
||||||||
|
bạn dịch thẳng từ Jap sang ah, phục bạn wa, bai này khó dịch kinh, nhiều chỗ đọc chả hiểu j, bik tu ma dịch sang vẫn thấy thế nào ấy. Bạn dịch dc vầy là quá giỏi đó
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|