![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#771
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
|
|
#772
|
||||||||
|
||||||||
|
Quất một loạt các super hit của Miku luôn cho nó hoành tráng nhé
|
|
#773
|
||||||||
|
||||||||
|
^ vấn đề là có đủ thời gian + nhân lực ko
![]() edit: mà tớ là tớ rút khỏi trụ sở nhé ![]() cứ nẫng tay trên của người khác hoài thấy áy náy quá ![]() à mà mấy bản tớ trans rồi mà chưa sub ấy, ai thấy muốn trans lại bản nào mà tớ trans rồi thì cứ hú tớ, tớ sẵn sàng rút bản đó ra cho, chứ làm ơn đừng có ghi creadit kiểu như "Trans : Shirpo, PR:. ... (gần như retrans toàn bộ)" nữa, nhé~?
|
|
#774
|
||||||||
|
||||||||
|
tui biết trans english đây ai có nhu cầu tuyển ko
|
|
#775
|
||||||||
|
||||||||
|
Hatsune Miku - Marionette Syndrome I laugh as if I have a puppet's face My voice is unattractive Today, I blurt out lies again Am I protecting myself? At first I thought it was because I wanted to become like that cute girl Because at any rate, that girl Is also a liar, isn't she? Someone who is kind There's no one like that My wounded heart Is very painful I hide my sadness, my insecurities, too I still pretend that I can laugh, though If I continue to feel you watching me Tears will flow again Please stop looking at me There's no one who would entrust his right hand And my left hand is clumsy, too Today is another failure I can only keep bowing my head In order to curry favor to that girl's eyes Next time, who will come to hate me? After all I am nothing but Someone's marionette The present me seems to be In another body that I cannot comprehend Since I'm a puppet I can only smile Without any hope for the future Reflected in the mirror, my eyes Laugh at your scars As it is, my tears have dried up Without direction, I walk Manipulated with strings that can't be cut A life controlled by tricks Even if I escape or hide Nothing will change anyway Just destroy me already. Ningyou mitai na kao wo shite warau Minikui atashi no koe ga Kyou mo doku wo haki Jibun wo mamoru no Kawaii ano ko no you ni nante Saisho wa omotte ita kedo Douse ano ko mo Usotsuki nandeshou Yasashii hito wa dare mo inai Inai inai inai na Kizutsuketeku kokoro ga itai Itai itai itai itai na Kanashimi mo fuan mo kakushite Waratta furi wo suru kedo Kimi no me wo mitsumeta totan ni Namida ga dasou dakara Mou atashi wo minaide Migite wo azukeru hito wa inaishi Hidarite wa bukiyou dashi Kyou mo tsumazuki Dadadada unazuki Ano ko no kigen wo toru tame ni Tsugi wa dare wo kirai ni nareba ii? Douse atashi wa Dare ka no marionette Ima no atashi wa maru de Rikai shinai itai mitai na Ningyou dakara akarui Mirai jitai kitai shinai na Kagami ni utsuru atashi no me ga Kimi no kizuato wo warau Namida mo kawaite sono manma Samayoi hoiteru yo Kirenai ito de ayatsurareta Karakuri shikake no seikatsu wo Nogareyou to kakuretete mo Nani mo kawara nai kara Mou atashi wo kowashite Mang nụ cười tựa thể búp bê Kẻ xấu xa tôi đây cất tiếng Hôm nay lại là những lời cay độc Để tự bảo vệ bản thân. Muốn được dễ thương giống cô nàng kia Lúc đầu tôi nghĩ vậy đó Ơ mà suy cho cùng thì cô ta Chẳng phải cũng chỉ là kẻ dối trá thôi sao? Người tốt sao Ở đâu, ở đâu, ở đâu cơ chứ Trái tim đã bị tổn thương này đang Nhói đau, nhói đau, nhói đau, nhói đau Che dấu buồn khổ, lo âu Tôi vẫn vờ nở nụ cười Nếu vẫn cảm thấy ánh mắt bạn hướng về mình Thì tôi sẽ không kiềm được những giọt nước mắt tuôn rơi Xin đừng nhìn tôi nữa, làm ơn. Con người không tin vào tay phải của mình Tay trái thì lại quá vụng về Hôm nay lại là một chuỗi thất bại Tôi vẫn chỉ có thể cúi đầu. Để được tôn trọng Tiếp theo tôi lại phải ghét ai nữa đây? Dù sao thì tôi cũng chỉ là Con rối trong tay người khác mà thôi. Con người tôi hiện nay Đang ở nơi tôi không nhìn thấy, không cảm nhận được Tôi là con rối mà, chỉ cần cười là được rồi Tương lai thì vẫn mờ mịt ra đó thôi. Phản chiếu qua ánh gương là ánh mắt tôi Đang trêu cười trước những vết sẹo nơi bạn Cứ như nước mắt đã cạn khô Tôi lang thang, hờ hững vô định. Không cắt đứt được những sợi chỉ đang điều khiển mình Tôi mãi sống như một con rối Có chạy trốn cũng vô vọng thôi Mọi sự vẫn chẳng thể đổi thay Thôi thì hãy cứ hủy hoại tôi đi. Thật ra còn bản Eng 3, nhưng vì nó dịch điêu quá... Vì chẳng hiểu sao mỗi bản lại cũng dịch mỗi khác nên mình cũng đành trans theo cảm tính + nhờ GT-sama... ; A ; |
|
#776
|
||||||||
|
||||||||
|
Vụ ghi "gần như retrans toàn bộ" là sao đấy
|
|
#777
|
||||||||
|
||||||||
|
|
#778
|
||||||||
|
||||||||
|
|
#779
|
||||||||
|
||||||||
|
http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=362678
http://vnsharing.net/forum/showthread.php?p=7139456 2 bài, bài của Gumi cũng cùng 1 người sáng tác bài cho VY2 mà nhóm đã dịch ![]() chuồn gấp , cứ thấy bài nào hay có E là dịch
|
|
#780
|
||||||||
|
||||||||
|
VOCALOID Musical - Alice in Musicland
>>Download<< Không phải tự sướng, nhưng mình thấy bản dịch này là khá nhất trong số các bản dịch sang tiếng Việt của bài Alice in Musicland Mình thích cách Kat việt hóa tất cả các từ tiếng Anh trong lời bài hát, và cả cách diễn đạt nữa Nhưng mà cái Len chơi không phải Đại vĩ cầm đâu nhé, vĩ cầm thì phải có vĩ kéo cơ cơ mà mình cũng chẳng biết gọi nó là cái gì ![]() À mà dịch luôn EAT ME đi ~, cho đủ bộ, nhở
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|