![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
|
[Kanji] Đổi tên Việt sang tên nhật theo đúng hán tự của Nhật.
|
|
#2
|
||||||||
|
||||||||
|
Tên của mình : Xuân Giang
Nghĩa rất đơn giản: sông xuân. Cám ơn trước. |
|
#3
|
||||||||
|
||||||||
|
tên em là phương trinh ( con đường trong trắng)
help me! |
|
#4
|
||||||||
|
||||||||
|
Nguyễn Phục Thiện =)
Phục trong phục hồi, phục hưng Thiện trong thiện ác
|
|
#5
|
||||||||
|
||||||||
|
Này thì ủn hộ Mizar nà
![]() Tên của An : Thanh An ![]() Hiểu nghĩa tên của mình có ý nghĩa gì ra tiếng việt: Thanh: màu xanh. An: Yên tĩnh, bình thãn :anva. Một màu xanh yên tĩnh vậy ![]() Pó tay tên mình mà chả bik nghĩa
|
|
#6
|
||||||||
|
||||||||
|
Tên:Ngân Anh
Nghĩa:Không hiểu nữa a,hình như ngân là bạc
|
|
#7
|
||||||||
|
||||||||
|
tên mình nè : Lê thị tôn nữ hoàng nguyên
nghĩa là gì mình cũng hẻm biết nữa , hình như nguyên là trinh nguyên , hoàng là vua hay sao âý
|
|
#8
|
||||||||
|
||||||||
|
Ơ thế có đổi tên Nhật sang Việt được ko bạn ?
|
|
#9
|
||||||||
|
||||||||
|
Mọt thì biết tên của mình trong tiếng Nhật là gì rồi, chỉ nhờ bác đổi giùm tên của một người mà Mọt rất yêu quý @_@ (ầy, đừng tiết lộ cho người đó biết nhớ).
Tên người ấy là: Trần Hữu Đức. Trần bên Nhật là họ Chin (陳) Hữu có nghĩa là có, tiếng Nhật hình như là aru (有る) Đức là đạo đức, tiếng Nhật là rinri (倫理) Nếu vậy ghép lại có phải là Chinaru Rinri không nhỉ? Mọt không biết nên cũng chịu thua, bác biết chỉ giúp Mọt với nha @_@. Cảm ơn bác nhiều. Và nếu đúng thì ghép thế nào để ra chữ Nhật? Mọt nghĩ là có chứ. Tên của Takahashi Rumiko theo Hán Tự là Cao Kiều Lưu Mỹ Tử (Họ Takahashi là Cao Kiều), còn họ Inoue đọc theo Hán là Cung Bổn... Mọt chỉ biết nhiêu đó... @_@.
|
|
#10
|
||||||||
|
||||||||
|
Tên của mình: Trung Nghĩa
Còn nghĩa thì là trung nghĩa thôi. Help me!!! |
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|