![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
|
[Lời dịch] My girl - Arashi
My girl / Donna kotoba o tsukaeba motto kokoro tsuujiaeta ka na Tsuyogari no egao ni kakushita sono namida Donna hibi o sugoshitatte kitto ima o shinjitsuzukete ireba Hitotsu dake boku-tachi no michi ga hajimaru yo Yasashisa ni fureru toki ga shiawase e michibiite yuku Hohoemu koe kasaneta nara bokura wa hon no chotto-zutsu aruite yukeru ki ga shita Arigatou no omoi o tsutaetai yo sotto kimi no moto e Tooku hanarete shimatte mo omoide ni michita mirai e Me o tojireba kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu Futari no kioku tsunaideiku kyou mo sotto chiisa na nukumori atsumete Boku ga tsutsunda yubisaki sotto koboreochite shimatta no wa Ashibaya ni kakedashita kimi no atatakasa Taisetsu na koto wa zenbu kimi hitori de kakaeteita Iitai koto nani mo iwazu hanashite shimatta te no hira omoidasu yo ima de mo Arigatou to mou ichido tsutaetai yo sotto kimi no soba de Kinou ni modorenai kedo inoru you ni asu o mukaeru Te o nobaseba kimi ga nokoshita ano kisetsu no tobira hiraku Aitakute shikata nai kara kyou mo kitto kimi no koto omoidasu darou Ichibyou-goto deatta hi ga toozakatte yuku keredo Kawarazu ni kimi wa ikiteru mune no naka de Arigatou no omoi o tsutaetai yo sotto kimi no moto e Tooku hanarete shimatte mo omoide ni michita mirai e Me o tojireba kimi to sugoshita ano kisetsu ga omoiukabu Futari no kioku tsunaideiku kyou mo sotto chiisa na nukumori atsumete Sotto chiisa na nukumori atsumete.. What words should I have used To better communicate with your heart? And those tears hidden in a deceivingly strong smile? No matter what days have passed Surely, if we continue to believe in the present A single road will start for us The times you experienced kindness Will lead you to happiness I felt if we could accumulate the sounds of our smiles We could keep walking Step by step I want to express these feelings of thanks Softly, to you Even if we are separated by a great distance Let's go towards the future that is filled with memories When I close my eyes I think of the seasons spent with you And they lead me to the memories of the two of us Gently gathering a little warmth today too That which gently slipped from my grasp Was your warmth Which took off with a run You alone had taken hold of All the important words I still remember, even now, That hand which I let go of Without saying the things I wanted to say I want to thank you once again Softly, by your side Although we can't return to yesterday Rather than wishing for it, we should accept the past If I stretched forth my hand The doors to the seasons you left behind will open Since I can't help missing you so much I'll definitely think of you again today, won't I? Although the days we were together became ever more distant by the second You are still living just as before Inside my heart I want to express these feelings of thanks Softly, to you Even if we are separated by a great distance Let's go towards the future that is filled with memories When I close my eyes I think of the seasons spent with you And they lead me to the memories of the two of us Gently gathering a little warmth today too Gently gathering a little warmth Anh phải dùng từ ngữ thế nào đây Để thấu hiểu trái em? Và cả những giọt nước mắt ẩn dưới nụ cười mạnh mẽ ấy? Dù cho bao tháng ngày có trôi qua đi nữa Nếu vẫn vững tin vào hiện tại Thì sẽ có một con đường mở ra dành cho chúng ta. Những phút giây êm đềm trải qua Sẽ dẫn lối em đến hạnh phúc Nếu cứ góp nhặt tiếng cười Từng chút từng chút một Chúng ta có thể tiến bước. Anh muốn gửi đến em lời cám ơn thật dịu dàng Dù cho chúng ta đã xa cách nhau Thì hãy cùng hướng tới tương lai, nơi tràn ngập những kỷ niệm. Khi nhắm mắt Những mùa bên em hiện về Dẫn anh tới kỷ niệm đôi ta Và anh vẫn đang nhẹ nhàng thu nhặt những ấm áp nhỏ nhoi. Là hơi ấm của em, thứ nhẹ nhàng vuột khỏi vòng tay anh Thứ biến mất cùng bóng dáng em. Mình em đã chôn chặt những từ quan trọng Đến bây giờ, anh vẫn nhớ Bàn tay mà anh đã buông Không cất lấy một lời anh đã muốn thổ lộ. Anh muốn cảm ơn em một lần nữa Bên em, thật dịu dàng Dù cho không thể quay trở về ngày hôm qua Ta nên chấp nhận điều đã rồi, thay vì ước vọng. Nếu anh thoát ra khỏi khuôn khổ bản thân Cánh cửa của những mùa em để lại sẽ được mở ra Bởi không ngừng nhớ đến em Nên nhất định hôm nay anh sẽ lại nghĩ về em, nhỉ ? Dù cho những ngày đôi ta bên nhau càng ngày càng xa cách cứ mỗi giây trôi qua Em vẫn hiện diện như trước đây Trong lòng anh. Anh muốn gửi đến em lời cám ơn thật dịu dàng Dù cho chúng ta đã xa cách nhau Thì hãy cùng hướng tới tương lai, nơi tràn ngập những kỷ niệm. Khi nhắm mắt Những mùa bên em hiện về Dẫn anh tới kỷ niệm đôi ta Và anh vẫn đang nhẹ nhàng thu nhặt những ấm áp nhỏ nhoi. Và anh vẫn đang nhẹ nhàng thu nhặt những ấm áp nhỏ nhoi.
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|