![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
VnSharing Moe Tour
[Event Hè] Upload Manga Nhận Ngay Rep Lớn
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#161
|
||||||||
|
||||||||
|
cảm ơn cậu nhiều nhé ^^
|
|
#162
|
||||||||
|
||||||||
|
dịch dùm tớ 2 câu này
The cold, hard city he lived in had sheltered him for as long as he could remember. He knew its back allies better than an ant knew an anthill thanks |
|
#163
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
Allies --> Alleys ![]() ~~~> "Cái thành phố lạnh lẽo ấy đã che chở, bao bọc cho cậu từ rất lâu rồi. Cậu còn biết từng ngõ ngách ở trong thành phố hơn cả 1 con kiến biết đường quanh tổ của nó"
|
|
#164
|
||||||||
|
||||||||
|
Cậu dịch đoạn này dùm mình được không ?
Hơi dài ![]() Would you like to see Mister Barrett?”—then he went to announce me,—then he returned .. you were too unwell—and now it is years ago—and I feel as at some untoward passage in my travels—as if I had been close, so close, to some world’s-wonder in chapel or crypt, .. only a screen to push and I might have entered—but there was some slight .. so it now seems .. slight and just-sufficient bar to admission, and the half-opened door shut, and I went home my thousands of miles, and the sight was never to be!” |
|
#165
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
![]() ~~> "..."Anh có muốn gặp cô Barrett ko ạ?" -- Sau đó ông ấy đi thông báo với em về tôi, rồi ông trở lại, nói rằng em đang bệnh. Nhưng đó là rất lâu rồi, và tôi cảm thấy như một người đang đi trên con đường gian nan đã tiến rất gần tới kì quan thế giới trong một nhà thờ hay ngôi mộ nào đó - Chỉ cần đẩy nhẹ 1 bức màn thôi là tôi đã có thể vào trong. Thế nhưng có cái gì đó - mà giờ tôi nhận ra là 1 sự trở ngại - vừa đủ để khiến tôi bị từ chối. Vậy là cánh cửa cơ may giờ đã đóng lại, làm cho tôi thất thểu lết hơn ngàn dặm về nhà, để lại đằng sau lưng cái kì quan ấy..." |
|
#166
|
||||||||
|
||||||||
|
Làm ơn! Dịch hộ mình những bài thơ này
![]() Michinoku print of Shinobu's tangled leaves! For whose sake have i, Like confused, begun to be? Only yours! I can not change! Like the warder's fires at the imperial gateway kept, Burning through the night, Through the day in ashes dulled, Is the love aglow in me. Let me show him these! E'en the fisherwomen's sleeves on Ojima's shores, Though wet through and wet again, Do not change their dyer's hues. Can i even say " I love you this much"?-- no, and so you do not know of it Anymore than the Sashimo grasses of Ibuki, My burning love for you! Mình cám ơn
|
|
#167
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
|
|
#168
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
![]() ~~> "Làm sao mà tình yêu - thứ một người đã từng có rồi bị đánh mất - lại có sức lay chuyển con người ta đến vậy chứ?" |
|
#169
|
||||||||
|
||||||||
|
dịch dùm tớ 2 đoạn này đi
The kid, just eleven or twelve, who had tamed the rats in the street- the real ones, big and black with glittering eyes- to obey his every order Something you engaged in so that you could make connections to the right people to get what you wanted and to survive. Friendship was an exchange of a contract, 'I'll watch your back if you you watch mine,' or 'If you pickpocket for me, I'll make sure that no one mugs you and steals what you earn.' thanks nha
|
|
#170
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
"Một thứ gì đó bạn ràng buộc bản thân vào để có thể tìm được đúng người để đạt được thứ mà bạn muốn và để sống sót. Tình bạn là một sự trao đổi của một bản hợp đồng, "Tôi sẽ canh chừng phía sau cậu nếu cậu cũng canh chừng phía sau tôi", hoắc như "Nếu cậu đi móc túi người khác cho tôi, tôi sẽ đảm bảo không ai có thể uy hiếp cậu và cướp lấy những gì cậu kiếm được". thế này được không nhỉ
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|