![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
|
[Lời dịch] [Aquarion EVOL OST] Aquaria Mau Sora - The Member of LSOT
Aquaria Mau Sora - Những bầu trời của Aquaria
The Member of LSOT 白い予言の森 事象の彼方を超えて シュムプレガデスの巌(いわお)の間 眠りの家の門 風に哭く塩の柱 胸の内にある孤独は shiroi yogen no mori jishou no kanata wo koete SHUMUPUREGADESU no iwao no ma nemuri no ie no mon kaze ni naku shio no hashira mune no uchi ni aru kodoku wa Cánh rừng trắng của sự tiên tri Băng xuyên qua nơi kì lạ ấy Đến giữa hai vách đá Symplegades Là cánh cổng dẫn đến ngôi nhà của sự yên nghỉ Nỗi cô đơn sâu trong trái tim tôi Như đang bị xát muối trong gió 凍てつく虚空の調べ 時果つるアトランディアへ 千切れながら待ち続ける 千年 千里 刹那 itetsuku kokuu no shirabe tokihatsuru ATORANDIA- e chigirenagara machitsudzukeru sennen senri setsuna Ta cất lên giai điệu của bầu trời giá băng trống rỗng Chạm đến tận cùng thời gian của Atlandia Nếu có hóa thành bụi, ta vẫn sẽ tiếp tục đợi chờ Hàng ngàn năm, hàng ngàn dặm, tại nơi đây アクエリア アクエリア 私の庭に降りてきて 想い届かぬときも 私を強くする アクエリア アクエリア いつか盗まれた炎 こころ未来を駆け巡る 黒の深淵を超え 迎えに来て AKUERIA AKUERIA watashi no niwa ni oritekite omoi todokanu toki mo watashi wo tsuyoku suru AKUERIA AKUERIA itsuka nusumareta honoo kokoro mirai wo kakemeguru kuro no shinen wo koe mukae ni kite Aquaria Aquaria Hãy đến khu vườn của ta Khoảng thời gian ta không thể chạm đến ngươi đã khiến ta mạnh mẽ hơn Aquaria Aquaria Nhờ ngọn lửa đã bị đánh cắp ngày hôm ấy Những trái tim của tương lai đang trở nên cùng nhịp đập Hãy vượt qua địa ngục đen tối Và đưa ta trở về 現世(うつしよ)を逃れて 携えし灯(あかし)の絶え 言葉少なに異郷をゆけば utsushiyo wo nogarete tazusaeshi no akashi no tae kotoba sukuna ni ikyou wo yukeba Khi ta trốn thoát khỏi thế giới Ánh sáng từ những cuộc chiến đã vụt tắt Những từ ngữ đã biến mất vào vùng đất xa lạ リデュス ウリウス アリアドナ ガリアノクティウム フィロス プロメテウス RIDYUSU URIUSU ARIADONA GARIANOKUTIUMU FIROSU PUROMETEUSU regis julius ariadna: Ta đã thấy sự nhen nhóm của lửa gallia noctium philos prometheus: Hãy trả lời trong màn đêm, hỡi Prometheus 久遠届く 星の旅路 歌は 愛の 鎖 kuon todoku hoshi no tabiji uta wa ai no kusari Chuyến hành trình của các vì tinh tú là để đạt sự vĩnh hằng Bài ca của họ là xiềng xích của tình yêu アクエリア アクエリア 石のしとねに花移れど あの日の約束載せ 鳥は海をゆく アクエリア アクエリア 尽きぬ奢りの唇 千年先でと抱きしめた あなの優しい嘘 AKUERIA AKUERIA ishi no shitone ni hana utsuredo ano hi no yakusoku nose tori wa umi wo yuku AKUERIA AKUERIA tsukinu ogori no kuchibiru sennen saki de to dakishimeta anata no yasashii uso Aquaria Aquaria Mỗi khi hoa phủ khắp những tảng đá Tại nơi trao hẹn ước ngày hôm ấy Chim muông lại vượt biển Aquaria Aquaria Người đã ghì chặt ta bằng đôi môi đó Ghì chặt lấy hàng ngàn năm Tạo ra một lời nói dối dịu dàng クエリア アケエリア 私の庭に降りて来て 想い届かぬときも 二人を強くする アクエリア アクエリア 幾夜仰ぎ見た星座 こころ未来を駆け巡る その腕に眠るまで こころ眠るまで 未来を駆け巡る 黒の深淵を超え 迎えに来て AKUERIA AKUERIA watashi no niwa ni oritekite omoi todokanu toki mo futari wo tsuyoku suru AKUERIA AKUERIA ikuyo aogimita seiza kokoro mirai wo kakemeguru sono ude ni nemuru made kokoro nemuru made mirai wo kakemeguru kuro no shinen wo koe mukae ni kite Aquaria Aquaria Hãy đến khu vườn của ta Quãng thời gian không thể chia sẻ cảm xúc Đã khiến hai ta mạnh mẽ hơn Aquaria Aquaria Ta luôn dõi theo những chòm sao hàng đêm Những con tim của tương lai sẽ cùng nhịp đập Cho đến khi ta ngủ yên trong vòng tay ấy Cho đến khi con tim ta ngủ yên Tương lai sẽ cùng chung nhịp đập Hãy vượt qua địa ngục đen tối Và đưa ta trở về
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|