![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||||||
|
||||||||
|
[Lời dịch] Be Somebody - Fort Minor
Be Somebody (Mixtape) - Fort Minor Một chút giải thích
Green Lantern [echo] Uh, MS, Lupe Ya know, I'm a fan man, I'm a real fan (Gonna be somebody) Feel real honored to be up in here, ya know I'm sayin (Gonna be someone) They had to bring out the expensive mics for this one (Gonna be somebody) Ya know I'm sayin the seven thousand dolla headphones for this one here Yeah, ya know I'm sayin (Gonna be someone) Comeon, talk to em [Verse 1: Mike Shinoda] This is the story of them against us Win or lose Forcin your feet into someone else's shoes Everybody's got somein to say That we oughta live their way What were doin's not okay In this world Everybody's got a chip on Both sides of their neck Got no respect Wait up a sec You ever feel like the pressure's too much too take Too much weight Ladies, and, Gentlemen If anybody can hear me right now Please shout back Were not the only ones feelin so trapped In a dream of somebody else In fact They got their heads full of some overblown scheme Opportunity they missed Back when they were sixteen And all they want to do is push you to be that And all you wanna do is scream back [Chorus:] Gonna be somebody For anybody tellin me I can't Gonna be someone For anyone who told me I had no chance Gonna be somebody I'm tellin you the time has come (Like that) Gonna be someone And maybe you'll get it when I'm finally done [Verse 2: Shinoda] We don't sleep to dream We sleep to build stamina Energy to do our thing Get your camera Cuz this ride is about to begin Sit down, and buckle it in Let me say it again In this world Everybody's got a chip on Both sides of their neck Got no respect Wait up a sec When I was young They said the odds of makin it Were slim, to none Ladies, and, fuck it I'm tired of them sayin the dream you have Doesn't exist Tellin you you're worthless Sayin you should quit Basically tellin' you That you'll never be shit Really they're pissed Cuz they'll never achieve Some opportunity they missed Back when they were sixteen And all they want to do is push you to be that And all you wanna do is scream back [Verse 3: Lupe Fiasco] Uh They gone think you're crazy Mumblin' to yourself In the basement all day Uh-uh-uhin to ya self My pops didn't dig it Was shovelin to myself My boys used to get it They dug it because they felt My undertakin took me I was makin in my stealth For wealth of rhymes, of crazy I was chuckin to myself Then they went into the mental rolodex See I'm knowin bout heart Like a brain in my chest - nguyễn And I took up a school Where subjects was gettin felt Books under my seat No book layin on my desk My teacher's like, Mr. Jacob Yes? With all that knowledge You aint tryin to go to college Be a lawyer or a doctor Get a whole lotta dollas Rather degrade women And glorify violence Well the work that works for me Might not work for you No homework, I got work to do [Chorus] (Im finally done) This is an invasion Fort Minor The Rising Tied In stores November twenty two Các người biết không, tôi là một fan thực thụ Phải nói là tôi thấy rất vinh dự khi được đứng đây, yeah các người biết tôi đang nói gì mà Họ phải chơi luôn cái mic đắt tiền cho vụ này Yeah các người biết tôi đang nói gì mà, cộng với cái headphone sáu ngàn đô nữa Yeah, các người biết mà Nào, nói chuyện thôi [Verse 1: Mike Shinoda] Đây là câu chuyện giữa tôi và họ, về chuyện thắng, hay là thua Cố gắng để thấy được những gì người khác đang thấy, bằng cách chõ mũi vào chuyện của họ Ai cũng có quyền được phát biểu Nếu chúng ta sống cuộc đời của ai đó Thì chuyện đó thật là không ổn, okay Trong thế giới này Ai cũng có thứ gì đó bất an Chúng nằm đầy ở hai bên cổ Không một chút kính trọng trên cái 'vai' đó chờ một chút Đã từng cảm thấy áp lực quá lớn và bạn không thể gánh nổi nó Áp lực quá nặng? Thưa quý khán giả kia Nếu có ai đó hiểu được tôi Xin hãy đáp lại Chúng ta không phải là những người duy nhất bị xúc phạm đâu Trong giấc mơ của ai đó! Mà sự thật là Họ đã áp đặt cái đầu cứng nhắc của họ lên bạn Và bỏ lỡ những cơ hội mới Trở lại cái hồi ở tuổi 16 Và tất cả những gì họ muốn là ép buộc bạn vào mọi thứ Và bạn chỉ muốn hét lên! [Chorus:] Trở thành ai đó Nói với 'ai đó' rằng việc đó đối với tôi là không thể Trở thành ai đó Và cho những kẻ ghen ghét bảo tôi rằng không thể làm nên cơm cháo gì! Trở thành ai đó Tao phải nói với tụi mày rằng thời khắc của tao đã đến rồi! Trở thành ai đó Khi tao đã thành công thì có lẽ mày sẽ hiểu! [Verse 2: Shinoda] Tôi không ngủ để mơ hão Tôi ngủ để lấy năng lượng Để sống ước mơ của tôi Mang camera theo nào Vì chuyến tàu đã bắt đầu! Ngồi xuống, thắt đai lại Để tôi nói lại lần nữa Trong thế giới này Ai cũng có vấn đề của riêng họ Chúng chất đầy hai bên cổ Và không có một chút tôn trọng Chờ chút Khi tôi còn trẻ Họ nói rằng cái ngành công nghiệp này thật khốn nạn! Và thật là khó khăn để có gì đó! Thưa quý bà, và .. kệ mẹ nó! Tôi đã quá mệt mỏi với việc thuyết phục các người rằng, giấc mơ 'làm ăn to lớn' của các người Chẳng có tồn THỊ tại gì hết! Nói với các người rằng, các người thật là VÔ DỤNG! Từ bỏ đi! Tôi đang cố gắng nói với các người rằng Các người sẽ chẳng làm nên được cơm cháo gì hết! Thua cuộc rồi đấy, vì các người mơ về những thứ các người không thể đạt được Vài cơ hội mà họ đã bỏ mất Từ cái năm 16 tuổi Và tất cả những gì họ muốn là ép buộc bạn vào mọi thứ Và bạn chỉ muốn hét lên! [Verse 3: Lupe Fiasco] Uh Họ có thể nghĩ tôi bị điên Vì tôi tự nói với chính mình Trong cái hầm suốt ngày Tự nói ờ hớ, ờ hớ Cha tôi đâu có ủng hộ tôi, nên tôi phải tự làm hết mọi thứ Bạn tôi nó hiểu rõ hơn hết Bạn tôi ủng hộ tôi vì họ cảm thấy thế Còn cha tôi như chôn giấc mơ của tôi Tôi làm việc trong thầm lặng Vì tôi có nhiều bản nhạc, ít nhất nhiều giai điệu Tôi tự mỉm cười với chính mình Tôi có một máy lưu trữ tất cả giai điệu của mình Thấy chưa, tôi biết rất rõ mình Giống như có bộ não trong lồng ngực Và tôi đến trường Cái nơi mà môn học nào cũng chán Sách vở dưới ghế ngồi Chả có cuốn nào nằm trên bàn Và ông thầy thì hỏi, "anh Jacob?" "Sao hả thầy?" "Với đống kiến thức đó" "anh không định học đại học sao?" "trở thành luật sư hay là bác sĩ" "và kiếm được cả ngàn đô" "Còn hơn là giờ ngồi đây" "Viết ra những câu từ bạo lực" Tôi trả lời "đó là cái cách thầy nghĩ" "chứ không phải là cái cách em nghĩ" "giờ thì em không thèm làm bài tập, em còn cả đống rap phải làm" [Chorus] [Ending:] Xong rồi!
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|