oOo VnSharing oOo

Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo.

Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên!

Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây.

Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi.
Go Back   oOo VnSharing oOo > Các Box Chung > VnSharing Wikipedia > Manga - Anime

HD cho người mới | ĐĂNG KÍ VIP MEMBER: KHÔNG QUẢNG CÁO, KHÔNG CẦN POST BÀI ĐỂ DOWNLOAD!
Mua sắm bằng Rep! | VnSharing Shop   Facebook

♥ Shounen Tournament 2014 ♥

Dịch vụ ăn đồ bỏ thừa, hưởng lương hậu hĩnh box Truyện Dịch


Ðề tài đã khoá
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Old 23-07-2007, 12:02
LYNX's Avatar
LYNX LYNX is offline
Cựu Moderator
 
Phòng trưng bày huy hiệu
Đá cấp 5: Amethyst Đá cấp 5: Amethyst Đá cấp 4: Ruby Đá cấp 3: Citrine 
Đá cấp 4: Ruby Memory Seal Hope Đá cấp 3: Citrine 
Tổng số huy hiệu: 9
Tham gia ngày: 30-04-2007
Bài gửi: 2,432
Cấp Độ: 80
Rep: 3751
LYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond reputeLYNX has a reputation beyond repute

[Khái niệm] Bishounen



BISHOUNEN




B
ishounen(美少年) là một thuật ngữ tiếng Nhật, nghĩa đen để chỉ những thiếu niên xinh đẹp. Nó chỉ ra khiếu thẩm mĩ của phần lớn người châu Á - những cậu trai trẻ xinh đẹp (và cả sự hấp dẫn về tính dục) vượt qua cả ranh giới của giới tính. Gần đây, nó mới được sử dụng rộng rãi trong trong nền văn hóa hiện đại của Nhật Bản, nhưng nó có nguồn gốc từ văn học cổ Nhật Bản; những lý tưởng về quan hệ đồng giới và lưỡng giới trong triều đình và giới trí thức Trung Quốc cổ xưa; trong những quan niệm thẩm mĩ Ấn Độ bắt nguồn từ Ấn Độ giáo, được du nhập cùng Phật Giáo vào Trung Hoa.

Ngày nay thuật ngữ Bishounen rất phổ biến trong giới nữ Nhật Bản. Nguyên nhân của hiện tượng xã hội này có lẽ là do sự đặc trưng về quan hệ xã hội của nam giới và nữ giới do giới tính quy định. Có thuyết cho rằng Bishounen là nguồn gốc làm phát sinh những mối quan hệ trái với tự nhiên, truyền thống. Hơn nữa, nó còn làm sụp đổ khuôn mẫu bao quanh những nhân vật nam đầy nữ tính. Họ thường được miêu tả với những khả năng võ thuật cao cường, năng khiếu về thể thao, đầy trí tuệ, hay khiếu hài hước, những đặc tính mà thông thường được gán cho những vai anh hùng/nhân vật chính. Trong 1 số trường hợp Bishounen còn được mô tả trong cả những mối quan hệ đồng tính hay sự nhập nhằng giới tính ở mức độ nào đó, đa số là trong đồng tính luyến ái.

<Kamui Shirou of X1999- Clamp>


Về nguồn gốc:

T
iền tố bi (美), đặc biệt để chỉ vẻ đẹp nữ tính, còn bijin, nghĩa là “người đẹp” thì thường dành cho những người phụ nữ xinh đẹp. Bishounen được đặc trưng bởi dáng người mảnh khảnh, cái cằm thon nhọn, mái tóc hợp thời trang, và khuôn mặt nữ tính nhưng đồng thời vẫn là cơ thể của nam giới. (Vẻ bề ngoài mang đặc trưng của cả nam và nữ đó có hơi hướng giống với những thiên thần được mô tả trong nghệ thuật phục hưng phương Tây, với những quan niệm thẩm mỹ có nguồn gốc xã hội tương đồng). Biseinen thì lại là 1 thuật ngữ khác hẳn với “seinen” - thường dùng để chỉ những người đàn ông đã “đến-tuổi”, thông thường là những người đã qua cấp học phổ thông hay những người đàn ông trẻ có tuổi hơn nhưng vẫn độc thân. Thuật ngữ “shounen” dùng để chỉ độ tuổi còn học phổ thông hay tương tự. Cũng như vậy, “bishota” lại kể đến những cậu bé xinh đẹp trước tuổi dậy thì hay giống như một bé gái; hoặc ở độ tuổi bước vào tiểu học hoặc có bề ngoài như 1 đứa trẻ. Những thuật ngữ này không bắt nguồn từ Nhật Bản mà là sự kết hợp từ tiếng Nhật vay mượn được tạo bởi những fan hâm mộ nước ngoài. Ở nước ngoài, Bishounen là phổ biến nhất trong 3 thuật ngữ và đã trở thành thuật ngữ để chỉ những cậu bé hay những người con trai đẹp.

Khái niệm của thuật ngữ Bishounen lần đầu được ghi nhận là trong tác phẩm “Tale of Genji” (Tạm dịch: “Truyện của Genji”) của tác giả nữ Murasaki Shikibu, viết vào khoảng năm 1000 sau công nguyên. Genji kể về những chiến công và chuyện tình lãng mạn của 1 hoàng tử trẻ tuổi, con trai của nhà vua với 1 phi tần, không có tên trong danh sách kế thừa ngôi vị, có mưu đồ chiếm ngai vàng khi cậu đến tuổi trưởng thành. Đó là 1 tiểu thuyết cổ điển, điển hình cho lịch sử văn học Nhật Bản thời Heian - 1 thời kì mà văn hóa được thống trị bởi tính lãng mạn, với những quan niệm thẩm mĩ tinh tế phổ biến trong xã hội. Genji được miêu tả với 1 sắc đẹp kì ảo, đến mức có người đã ước giá như cậu là phụ nữ, một sắc đẹp làm mê mẩn cả nam giới và nữ giới. Tuy nhiên, tóm lại, như 1 ngoại lệ khá khôi hài, bản năng giới tính của Genji chỉ được biểu lộ về phía nữ giới

Khái niệm về Bishounen được bắt đầu như một lý tưởng về đối tượng yêu đương đồng tính trẻ tuổi, có vẻ như được bắt nguồn từ những diễn viên nam chuyên đóng những vai nữ trong nhà hát Kabuki. Ngày nay, nó được duy trì trong anime và manga, đặc biệt là shoujo manga/anime, shounen-ai và Yaoi.
Sử dụng:

M
ột vài thứ tiếng nước ngoài, đặc biệt là tiếng Mỹ, các fan hâm mộ manga và anime sử dụng thuật ngữ này để chỉ bất kì 1 nhân vật nam xinh đẹp nào không kể tuổi tác, hay những nhân vật nam đồng tính. Tuy nhiên, trong nguyên mẫu tiếng Nhật, Bishounen chỉ áp dụng cho những trường hợp dưới 18 tuổi. Với những trường hợp lớn hơn thì dùng những từ như “biseinen”, “bidanshi” hay “handsome man” (người đàn ông đẹp trai). Đối với Bishounen, 1 số fan thích dùng bishie - mang nhiều tính chất trung lập về giới tính hơn (cũng có khi viết là bishi nhưng hiếm) hoặc bijin, nhưng những thuật ngữ này vẫn còn ít phổ biến. Thuật ngữ Binanshi được dùng nhiều vào những năm 80. Bishounen đôi khi cũng dùng cho những nhân vật nữ nam tính (Ví dụ như Oscar trong The Rose of Versailles - đã xuất bản ở VN với tựa đề “Hoa hồng Véc-xây”; Karou no Kimi và Hana no Saint Juste trong Oniisama e, Integra trong Hellsing hay bất kì người phụ nữ có đặc điểm của Bishounen).

Bishounen thỉnh thoảng cũng được dùng khi 1 nhân vật anime hay manga được xây dựng như con gái nhưng có phần nam tính. Có lẽ sẽ dễ dàng hơn cho họa sĩ khi tạo ra một nhân vật nam nữ tính hơn là vẽ một nhân vật nam thông thường.
<Translated by LYNX of VNSharing>


__________________

thay đổi nội dung bởi: Munn, 09-04-2013 lúc 00:05
Ðề tài đã khoá

Bookmarks & Social Networks


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 12:53.

Bản quyền oOo VnSharing Group oOo © 2007 - 2012
Vui lòng ghi nguồn VnSharing.net khi bạn dùng các bài viết của site. LIÊN HỆ QUẢNG CÁO: qc.vnsharing@gmail.com
Powered by: vBulletin Copyright © by 2000-2014, Jelsoft Enterprises Ltd.


Sửa chữa laptop Đà Lạt | linh kiện laptop đà lạt | sửa chữa máy tính đà lạt | thiết kế website đà lạt | lắp đặt mạng camera đà lạt