oOo VnSharing oOo

Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo.

Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên!

Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây.

Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi.
Go Back   oOo VnSharing oOo > VnSharing School > Văn hóa nước Nhật > Tiếng Nhật

HD cho người mới | ĐĂNG KÍ VIP MEMBER: KHÔNG QUẢNG CÁO, KHÔNG CẦN POST BÀI ĐỂ DOWNLOAD!
Mua sắm bằng Rep! | VnSharing Shop   Facebook

♥ Shounen Tournament 2014 ♥

Dịch vụ ăn đồ bỏ thừa, hưởng lương hậu hĩnh box Truyện Dịch


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Old 10-09-2007, 17:30
m2g_cardhunter's Avatar
m2g_cardhunter m2g_cardhunter is offline
Legal Citizen
 
Tham gia ngày: 25-05-2007
Bài gửi: 31
Cấp Độ: 1
Rep: 24
m2g_cardhunter đang trên đường thành danh

Gửi tin nhắn qua Yahoo chat tới m2g_cardhunter
[Mẫu câu] Nào cùng nói lời yêu thương bằng tiếng Nhật nhé!

Nguồn: japanese.about.com
Sau một thời jan dài dài tớ chẳng lên 4rum mình được, nay đóng góp bài viết này coi như lời tạ lỗi nhé

Nào cung nói lời yêu thương bằng tiếng Nhật nhé!

Part 1: "I love you" trong tiếng Nhật

Một trong những câu nói quen thuộc và được mọi ng chú ý đến nhất chính là câu nói trao yêu thương "I love you". Trong tiếng Nhật, "tình yêu""ai"(愛)(theo Hán Việt thì đọc là "ái" đó) , và động từ "yêu""aisuru" (愛する). "Tôi yêu bạn" (tại TViệt mình nhiều đại từ nhân xưng quá, viết hết ra thì bất tiện nên gọi đại diên I love U = Tôi yêu bạn vậy T_T) có thể được nói theo tiếng Nhật bằng nhiều cách, chẳng hạn như "aishite imasu (愛しています)", "Aishiteru (愛してる)(mình thick nói cách này nhất)," "aishiteru yo (愛してるよ)" hay "aishiteru wa (愛してるわ, cách nói của con gái)". Tuy nhiện, người Nhật chẳng bao h nói câu "Tôi yêu bạn" theo cách của ng phương Tây, bởi vì nền Văn hóa khác nhau. Và chẳng có jì là ngạc nhiên khi bạn nghe một ng Nhật nói rằng họ chưa bao h phải nói những câu nói trên trong cuộc sống của mình. (cái này hơi khó tin nhỉ? ^^)

Thường thì ng NHật ít khi biểu hiện rõ tình yêu của mình. Đa số nghĩ rằng tình yêu có thể được thể hiện qua các cử chỉ mà ko nhất thiết phỉa nói thành lời. Và khi họ đặt tình cảm của mình vào câu nói, thường họ sẽ nói rằng ""suki desu (好きです)". "Suki" có nghĩa là thích. Và ngòai câu nói đã nêu, ng NHật còn có thể nói những câu tương tự như "Suki da (好きだ)," "suki dayo" (好きだよ, cách nói của con trai) or "suki yo (好きよ, cách nói của con gái)". Có tất nhiều cách nói với từ "suki", kể cả đối với từ địa phương. "Suki yanen (好きやねん)" là một Vd cho cách nói của Kansai-ben (tiếng Kansai). Bạn có thể hiểu "Suki yanen" với nghĩa "tôi thick bạn" được vì đó là câu nói rất phổ biến ở vùng Kansai. Và cụm từ đó còn được sử dụng làm tên của một loại mỳ ăn liền. (xem hình bên dưới)

Nếu bạn thick một ai đó hay một vật jì đó rất nhiều, bạn có thể sử dụng thêm từ "dai" (có nghĩa là to lớn) thêm vào đằng trước. Và kết quả sẽ là "daisuki desu (大好きです)."

Một từ khác cũng mang nghĩa "yêu""koi(恋)". Đây là mẫu tự kanji cho từ "kokoro (心, nghĩa là trái tim). So sánh với những mẫu kanji ở dưới nè (từ bên trái sang "kokoro", "ai""koi"

Cả "ai (愛)""koi(恋)" đều có thể hiểu theo nghĩa "yêu" được. Tuy nhiên giữa 2 từ này cũng có chút khác biệt. Để tìm hiểu kỹ hơn các bạn đọc tiếp part 2 nhé ^^

P/s: các bạn co thể thấy bài viết này đã được dịch trên 1 blog khác. NHưng tớ đảm bảo là ko phải tớ đi ăn trộm công trình của ng khác đâu nhé ( vì blog ấy là của tớ mà). Và part 2 sẽ nhanh chóng được chia sẻ với mọi ng trong tg sớm nhất ^^
__________________
Đừng nghĩ đến ngày mai được ko chàng?

thay đổi nội dung bởi: Rea, 11-02-2013 lúc 01:06
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #2  
Old 16-03-2008, 10:51
ccmccm's Avatar
ccmccm ccmccm is offline
ccm
 
Tham gia ngày: 26-10-2007
Bài gửi: 47
Cấp Độ: 3
Rep: 144
ccmccm là vàng trong đá

{part 2}
sau đây là 1 số từ có ai và koi

ai

aidokusho
愛読書
(one's favorite book) cuốn sách yêu thích

aijin
愛人
(lover) người êu

aijou
愛情
(love, affection) tình yêu, không nhất thiết nam nữ

aikenka
愛犬家
(a dog lover) người thích chó

aikokushin
愛国心
(patriotism) ái quốc

aisha
愛車
(one's cherished car) chiếc xe yêu

aiyousuru
愛用する
(to use habitually) ưa chuộng, ưa dùng

boseiai
母性愛
(mother's love, maternal affection) tình yêu của mẹ

hakuai
博愛
(philanthropy) bác ái

koi

hatsukoi
初恋
(first love)

hiren
悲恋
(sad love) một tình yêu với kết cục buồn

koibito
恋人
(one's boyfriend/girlfriend)

koibumi
恋文
(love letter) thư tình

koigataki
恋敵
(a rival in love) tình địch

koi ni ochiru
恋に落ちる
(to fall in love with)

koisuru
恋する
(to be in love with) phải lòng

renai
恋愛
(love) tình yêu nam nữ

shitsuren
失恋
(disappointed love) 7 love

koi là tình yêu với người khác giới, một cảm giác khao khát, mong mỏi 1 người. koi có thể được diễn đạt như tình yêu lãng mạn, tình yêu nồng cháy.
ai cũng mang nghĩa giống koi nhưng ai là tình yêu nói chung.
koi có thể mang tính cá nhân, ích kỉ nhưng ai thì là tình yêu đích thực.
Koi is always wanting. Ai is always giving.

Từ renai bao gồm cả koi lẫn ai, có thể hiểu là tình yêu lãng mạn.
renaikekkon là lễ cưới xuất phát từ tình yêu có từ trước, khác với miaikekkon là đám cưới đã có sự sắp xếp của gia đình.
__________________
Sa nhà quê

thay đổi nội dung bởi: ccmccm, 16-03-2008 lúc 10:53
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #3  
Old 05-04-2008, 00:16
codename147's Avatar
codename147 codename147 is offline
Novice
 
Tham gia ngày: 14-03-2008
Bài gửi: 58
Cấp Độ: 1
Rep: 6
codename147 đang trên đường thành danh

Tớ thấy cách bày tỏ tình cảm của con trai thường là "Daisuki daze" hoặc là "Suki yo, kimi no koto" hoặc namae + no koto ga suki da v.v...
Tớ đang thắc mắc nghĩa của từ "koishii" (chữ luyến). Tra từ điển thì ra = nghĩa từ "miss". Nhưng có vẻ như nghĩa từ này ko chỉ có vậy. (Nghe Daisuki dayo của Ai Otsuka thấy từ này liền ghi luôn vào trong đầu ^^)
Ngoài ra khi xem HanaKimi, tớ mới học được 1 câu có nghĩa tương đương như I need you trong tiếng Anh là 俺にはおまえが必要なんだよ。 hay là câu 俺はお前にほれたんだ。được dịch sang tiếng Việt khá là cute như thế này:"Anh đã chết mê chết mệt em rồi" Việc coi các drama của Nhật quả thật rất có ích cho việc luyện nói.
__________________
My dear Aerith-neechan

thay đổi nội dung bởi: codename147, 05-04-2008 lúc 00:19
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #4  
Old 06-04-2008, 01:17
votbinh's Avatar
votbinh votbinh is offline
Citizen
 
Tham gia ngày: 06-04-2008
Bài gửi: 1
Cấp Độ: 0
Rep: 0
votbinh là vô danh tiểu tốt

thật là hay các cậu bàn luận tiếng nhật sôi nổi hết đọc bài viết của các bạn mà cóa thêm một từ mới góp phần cho thành công về chuyện tình cảm khè khè( đang heo ủi cô bạn học chung tiếng nhật.) cám ơn hai cậu
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #5  
Old 14-05-2008, 22:38
Kleiza's Avatar
Kleiza Kleiza is offline
Bishop
 
Phòng trưng bày huy hiệu
Tham gia ngày: 03-12-2007
Bài gửi: 944
Cấp Độ: 27
Rep: 1265
Kleiza has a reputation beyond reputeKleiza has a reputation beyond reputeKleiza has a reputation beyond reputeKleiza has a reputation beyond reputeKleiza has a reputation beyond repute

cái này hay thật, mình thắc mắc lâu rồi cái cách bày tỏ của người Nhật sao mà rắc rối quá, giờ tớ hiểu cả rồi, thanks bạn
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #6  
Old 18-05-2008, 19:02
hoaithu296's Avatar
hoaithu296 hoaithu296 is offline
Legal Citizen
 
Tham gia ngày: 13-01-2008
Bài gửi: 9
Cấp Độ: 0
Rep: 5
hoaithu296 đang trên đường thành danh

Gửi tin nhắn qua Yahoo chat tới hoaithu296
uhm...mình còn biết một cách nói khác của người Nhật về cái vụ "khiếm nhã" này.
Người Nhật cũng có cách nói bóng gió để bày tỏ yêu thương của họ^^
Nói "anata no koto wa daisuki desu"....câu này ý là "những jì thuộc về em/ anh...thì anh/em đều thích cả"...
có thê câu này ôốt hơn đấy^^
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #7  
Old 22-05-2008, 23:00
akiratouya's Avatar
akiratouya akiratouya is offline
Pawn
 
Phòng trưng bày huy hiệu
Tham gia ngày: 12-09-2007
Bài gửi: 113
Cấp Độ: 3
Rep: 123
akiratouya có một sức hút ghê gớm

HIc...từng có lần coi anime của Nhật rồi sử dụng ngay ngôn ngữ anime trên lớp,kết quả bị cô giáo "giảng" cho tơi tả vì cái tội sử dụng từ ngữ ko hợp ngữ cảnh...Từ ngữ và cách xưng hô trong anime khác với ngoài cuộc sống,ko được phép lẫn lộn...Điều này giống như van nói và văn viết khác nhau một trời một vực vậy đó.
Nói yêu thì đúng là có nhiều cách :tớ thường thấy khi người Nhật nói yêu với nhau,họ thường dùng daisuki ,chưa từng gặp ai nói aishiteru vì aishiteru thể hiện sự tình yêu nồng nhiệt và có chút ... "quá đà" ^^
__________________
forward,I will only look forward
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #8  
Old 27-05-2008, 15:58
kluan's Avatar
kluan kluan is offline
Legal Citizen
 
Tham gia ngày: 07-02-2008
Bài gửi: 26
Cấp Độ: 1
Rep: 0
kluan là vô danh tiểu tốt

bạn chủ box này ơibạn có biết cách nói câu "tôi ghét bạn" nhưng theop nghĩa ghét mà yêu k?!?
mình tìm câu này hoài mà vẫn chưa thấy
cảm ơn trước
__________________
ĎąŋĭęĻş Ĺėē

Em là ai mà làm tôi thươg nhớ
Em là ai mà làm tôi đợi chờ
Tôi đợi chờ ngèy mai đến thật sớm
Để gặp em - người tôi hằg nhớ thươg
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #9  
Old 27-05-2008, 21:24
Kyo Zen's Avatar
Kyo Zen Kyo Zen is offline
Pawn
 
Phòng trưng bày huy hiệu
Tham gia ngày: 11-12-2007
Bài gửi: 110
Cấp Độ: 6
Rep: 255
Kyo Zen là một tấm gương sáng để noi theo

Gửi tin nhắn qua Yahoo chat tới Kyo Zen
Trích:
bạn chủ box này ơibạn có biết cách nói câu "tôi ghét bạn" nhưng theop nghĩa ghét mà yêu k?!?
mình tìm câu này hoài mà vẫn chưa thấy
cảm ơn trước
Kyo cũng không biết là có câu đó không
Còn " tôi ghét bạn " thì là "anata ga kirai"
Khi nói thì õng ẹo 1 tí cho có ngữ điệu rồi nói là "kirai da" chắc thế
__________________

Welcome to box Tiếng Nhật
Bản Full BTRII không cần cài đặt
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #10  
Old 28-05-2008, 18:17
ccmccm's Avatar
ccmccm ccmccm is offline
ccm
 
Tham gia ngày: 26-10-2007
Bài gửi: 47
Cấp Độ: 3
Rep: 144
ccmccm là vàng trong đá

Bọn con gái Nhật tính nết nghiêm túc, chững chạc lắm. Mình chưa thấy nó nhõng nhẽo thằng nào bao giờ. Nhưng mà nhõng nhẽo người nhớn hơn thì có. Nó thường nói ``iya``, ``iya da``, chắc là với koibito nó cũng nói thế.
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời

Bookmarks & Social Networks


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 11:26.

Bản quyền oOo VnSharing Group oOo © 2007 - 2012
Vui lòng ghi nguồn VnSharing.net khi bạn dùng các bài viết của site. LIÊN HỆ QUẢNG CÁO: qc.vnsharing@gmail.com
Powered by: vBulletin Copyright © by 2000-2014, Jelsoft Enterprises Ltd.


Sửa chữa laptop Đà Lạt | linh kiện laptop đà lạt | sửa chữa máy tính đà lạt | thiết kế website đà lạt | lắp đặt mạng camera đà lạt