![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Chào mừng đã đến với forum oOo VnSharing oOo. Bạn chưa đăng kí (hoặc chưa đăng nhập) nên quyền lợi của bạn sẽ bị hạn chế. Việc đăng kí làm thành viên hoàn toàn miễn phí, sau khi đăng kí bạn có thể post bài, tham gia thảo luận, liên lạc với các thành viên khác qua hệ thống tin nhắn riêng, yêu cầu manga/anime... và rất nhiều quyền lợi khác. Thủ tục đăng kí rất nhanh chóng và đơn giản, hãy Đăng Kí Làm Thành Viên! Nếu bạn quên mật khẩu, xin nhấn vào đây. Nếu bạn gặp trục trặc trong vấn đề đăng kí hoặc không thể đăng nhập, hãy liên hệ với chúng tôi. |
|
||||||
Chính thức đưa host Mega vào sử dụng
Topic giải quyết việc phá forum của mod kẻ lang thang + Clouds-san
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#111
|
||||||||
|
||||||||
|
Cái ever after đó có rồi, cũng remix lại mấy bản cũ, thêm 2-3 bài mới chứ chả có gì.
Nhạc anh pick thì hiếm người biết lắm =). Bạn fan nào muốn troll với mình thì cứ pm đây sẵn sàng tiếp ![]() @mid chừng nào sửa xong vào báo nha.
|
|
#112
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
|
|
#113
|
||||||||
|
||||||||
|
Híhí, update ver 1.1
![]() Bạn nào rảnh dịch route Akiha đi
|
|
#114
|
||||||||
|
||||||||
|
Trích:
![]() @fate/tsuki: trình tớ gà nhưng cũng ham hố cho tớ thử được không thi làm trans mà mymy cho rớt 2 lần rồi không biết cậu có chịu không
|
|
#115
|
||||||||
|
||||||||
|
Cậu xin vào PJ F/Z thì rớt là đúng rồi, trước giờ tớ chấm chả thấy ai đậu chuẩn cả
![]() Cứ dịch đi, bên VN thì còn PR và QC mà
|
|
#116
|
||||||||
|
||||||||
|
tớ là...một trong 3 QC rồi
phải đợi leader nói thế nào đã
|
|
#117
|
||||||||
|
||||||||
|
Đã down ver 1.1, và lỗi nhạc bị rè vẫn còn
|
|
#118
|
||||||||
|
||||||||
|
@Tohno_san: Ậy, vậy mới gọi là "cần luyện trình dịch"
. Chứ còn Tiếng Anh... đọc chả thua tiếng mẹ đẻ là mấy, chi phải luyện . Không có nhiều thời gian nên phải tiết kiệm thời gian kiểu đó, coi như vừa làm việc có ích mà lại vừa tốt cho bản thân. Vả lại, tự hiểu được các Heroine thân yêu vẫn tốt hơn phải nhờ đến bản dịch Tiếng Anh chứ bạn (cái này ai làm công việc dịch nhiều chắc cũng hiểu tại sao).
|
|
#119
|
||||||||
|
||||||||
|
Chắc do máy cậu có vấn đề, chứ tớ vẫn nghe nhạc bình thường mà.
Ở bản trước, có lúc nhạc bị giật giật rồi văng ra ngoài, giờ hết rồi mà. ![]() Trích:
![]() Chú ý là trước khi cài thì del sạch sẽ bản cũ đi, cần thiết thì vào hẳn folder mà xóa. |
|
#120
|
||||||||
|
||||||||
|
@Tohno: Kinh nghiệm của tớ: Không dịch thẳng. Hiểu thế nào thì viết ra thế ấy. Chỉ cần cố gắng đừng hiểu thiếu là được, chém gió phải có nhưng cần có mức độ. Càng dịch đúng thì càng khó hiểu, đơn giản vì cách nói chuyện của nó với của mình khác nhau
.Ví dụ: VTC dịch "The Pirates Who Don't Do Anything" là "Những tên cướp biển tốt bụng" (chém gió hơi tàn bạo tí nhưng cũng hay )Mirror Moon dịch Chokushi no Magan (直死の魔眼) thành Mystic Eyes of Death Perception. P/s: Thôi nói chuyện thế là đủ rồi. Em đi làm việc khác đây, hẹn... vài tháng nữa quay lại đây "troll hòa bình" tiếp .
|
![]() |
| Bookmarks & Social Networks |
|
|
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|
|